Journal
“Journal” is a series of 9 photographs taken throughout the day. They try to capture a movement, a feeling, something fleeting in the moment, or something playful. There are no rules. The only thing is that the pictures have to be taken on the same day.
“Journal” est une série de 9 photographies prises au cours de la journée. Elles essaient de capturer un mouvement, une émotion, quelque chose d’éphémère dans l’instant ou de ludique. Il n’y a pas de règles. La seule chose est que les photos doivent être prises le même jour.
27th to 30th June 2025 – Borville "I stabbed my tongue with a fish bone earlier and it still hurts." – Overheard "Bo! You just killed an onion!" – Overheard "You need to find a four-leaf clover for happiness." – Overheard MSF claims that the GHF is forcing Palestinians "to choose between starving to death and risking their lives to get a meagre amount of food." This food distribution system in Gaza, backed by the US and Israel, "appears designed to humiliate Palestinians," says MSF, reporting "over 500 people killed and nearly 4,000 injured while trying to reach these food distributions." – Read Du 27 au 30 juin 2025 – Borville « Je me suis planté une arête de poisson dans la langue plus tôt et ça fait encore mal. » – Entendu « Bo ! Tu viens de tuer un oignon ! » – Entendu « Il faut trouver un trèfle à quatre feuilles pour le bonheur. » – Entendu MSF affirme que la GHF oblige les Palestiniens « à choisir entre mourir de faim et risquer leur vie pour obtenir une quantité dérisoire de nourriture ». Ce dispositif de distribution alimentaire à Gaza, soutenu par les États-Unis et Israël, « semble conçu pour humilier les Palestiniens », dénonce MSF, faisant état de « plus de 500 personnes tuées et près de 4 000 blessées alors qu'elles se rendaient à ces distributions en quête de nourriture ». – Lu
Thursday 12th & Friday 13th June 2025 – London Poundland sold for £1, with shops set to close. – Read Jeudi 12 et vendredi 13 juin 2025 – Londres Poundland vendu pour 1£, avec des magasins sur le point de fermer. – Lu
Tuesday 10th to Wednesday 11th June 2025 Bo is back! "Difficult tastes better." – Overheard Du mardi 10 au mercredi 11 juin 2025 Bo est de retour ! « Le difficile a meilleur goût. » – Entendu
Wednesday 4th June 2025 "Stop army Israel." "Stop bombing Gaza." – Overheard and said Also: "Why did you go through the red light?" "Because there was nobody." "We was there." – Overheard and said Mercredi 4 juin 2025 « Stop armée Israël. » « Stop aux bombardements sur Gaza. » – Entendu et dit Aussi : « Pourquoi t’as grillé le feu rouge ? » « Parce qu’y avait personne. » « On était là. » – Entendu et dit
Monday 26th and Tuesday 27th May 2025 – Rabat, Morocco School aid: Akhannouch mentions an additional exceptional support for 1.8 million families (Read in Hespress today) "I don’t like sweet things on bread." – Overheard Lundi 26 et Mardi 27 mai 2025 – Rabat, Maroc Aide scolaire : Akhannouch évoque un soutien exceptionnel supplémentaire au profit de 1,8 million de familles (Lu dans Hespress aujourd’hui) « Je n’aime pas les choses sucrées sur le pain. » – Entendu
Saturday 24th to Sunday 25th May 2025 "We're going on holiday tomorrow with the girls." Samedi 24 au dimanche 25 mai 2025 « On part en vacances demain avec les filles. »
Thursday 22nd to Friday 23rd May 2025 Raise your voice, ramp it up. This mass cruelty, starvation and extermination of children has to end. FREE PALESTINE Jeudi 22 au vendredi 23 mai 2025 Fais entendre ta voix, élève le ton. Cette cruauté de masse, cette famine et cette extermination des enfants doivent cesser. LIBÉREZ LA PALESTINE
Sunday 11th & Monday 12th May 2025 "I can only push my hula hoop with my left hand." – Overheard Dimanche 11 et lundi 12 mai 2025 "Je ne peux lancer mon cerceau qu’avec la main gauche." – Entendu
Thursday, 8th May 2025 "I can't date someone who wears Ted Baker." – Overheard today Jeudi 8 mai 2025 "Je ne peux pas sortir avec quelqu’un qui porte du Ted Baker." – Entendu aujourd’hui
London, Thursday 1st and Friday 2nd May 2025 "I never made a bad couscous in my life." – Overheard Picture 7: José María Velasco – A View of Mexico, at the National Gallery Londres, jeudi 1er et vendredi 2 mai 2025 « Je n’ai jamais raté un couscous de ma vie. » – Entendu Photo 7 : José María Velasco – Une vue du Mexique, à la National Gallery
London, Sunday 27th April 2025 Picture 1: Margot "My mum has a friend who has a friend who has a friend..." – Overheard today Londres, dimanche 27 avril 2025 Photo 1 : Margot "Ma mère a une amie qui a une amie qui a une amie..." – Entendu aujourd'hui
London, Friday 25th April 2025 The head of the UN agency for Palestinian refugees (UNRWA) condemned the Israeli blockade of humanitarian aid to Gaza, describing it as “a man-made famine driven by political motives.” (Read in Le Monde) Londres, vendredi 25 avril 2025 Le chef de l’agence de l’ONU pour les réfugiés palestiniens (UNRWA) a dénoncé le blocus israélien de l’aide humanitaire pour Gaza, y voyant « une famine provoquée par l’homme et motivée par des raisons politiques ». (Lu dans Le Monde)
London, Monday 17th March 2025 Cliodhna nearly forgot to wear green today. Picture 5: Mural by Jean Cocteau – Church of Notre Dame de France. Londres, lundi 17 mars 2025 Cliodhna a failli oublier de porter du vert aujourd’hui. Photo 5 : Fresque de Jean Cocteau – Église Notre-Dame de France.
London, Sunday 16 March 2025 "Monsieur Grégory Corso, what is power? Standing on a street corner and waiting for no one." – Heard on FIP radio. From the lyrics of "J’ai rêvé New York". Singer: Yves Simon. Picture 6: Mo Londres, dimanche 16 mars 2025 "Monsieur Grégory Corso, qu'est-ce que la puissance ? Rester au coin d'une rue et n'attendre personne." – Entendu sur FIP radio. Extrait des paroles de "J’ai rêvé New York". Chanteur : Yves Simon. Photo 6: Mo
London,Saturday, March 15th, 2025 "Your father doesn’t take his walking stick when he goes to funerals." – My mum. Picture 7: Photographs by the husband-and-wife duo John Abe and Funmilayo Abe – beautiful portraits capturing the rich style and joyous spirit of Lagos in the 1970s. Londres, Samedi 15 mars 2025 "Ton père ne prend pas sa canne quand il va aux enterrements." – Ma maman. Photo 7 : Photographies du couple John Abe et Funmilayo Abe – de magnifiques portraits capturant le style riche et l’esprit joyeux de Lagos dans les années 1970.
London, Friday, March 14th, 2025 Triple jump is hard on your knee joints. Londres, Vendredi 14 mars 2025 Le triple saut est dur pour les articulations des genoux.
London,Thursday, March 13th, 2025 We talked about what our rested face could be with Eve. Londres, Jeudi 13 mars 2025 On a parlé de ce que pouvait être notre visage reposé avec Eve.
London, Wednesday, March 12th, 2025 My back is better, but I don’t know if I will go back Londres, Mercredi 12 mars 2025 Mon dos va mieux, mais je ne sais pas si j’y retournerai
London, Tuesday, March 11th, 2025 Went to see my chiropractor. Talked politics - we shouldn’t have Londres, Mardi 11 mars 2025 Je suis allé voir mon chiropracteur. On a parlé politique - on n’aurait pas dû
London, Monday, March 10th, 2025 "I have so many opinions" – Heard today in the Tube. Londres, Lundi 10 mars 2025 "J’ai plein d’opinions." Entendu aujourd’hui dans le métro.
London, Sunday, March 9th, 2025 I forgot to put the picture of the newspapers. Londres, Dimanche, le 9 mars 2025 J’ai oublié de mettre la photo des journaux.
London, Saturday, March 8th The bread didn’t rise Londres, Samedi 8 mars Le pain n’a pas levé
Friday, March 7th It’s Friday today. Vendredi 7 mars C’est vendredi aujourd’hui.
Thursday, March 6th First day of the year where I really felt the heat. (And Marco is still in Brazil.) Jeudi 6 mars Premier jour de l’année où j’ai vraiment senti la chaleur. (Et Marco est toujours au Brésil.)
Wednesday, March 5th Heard on FIP Radio today: "The sun's rays give wings to my heart." Picture 5: Steve Mercredi 5 mars Entendu sur FIP Radio aujourd'hui : "Les rayons du soleil donnent des ailes à mon cœur." Image 5 : Steve
Tuesday, March 4th Spoke to Dylan with beautiful blue eyes. His background crosses all borders: Irish, Creole, Filipino, Hawaiian, and German. Mardi 4 mars J'ai parlé à Dylan aux magnifiques yeux bleus. Ses origines traversent toutes les frontières : Irlandais, Créole, Philippin, Hawaïen et Allemand.
London, March 3rd, 2025 MISSING Last seen on Sawmill way at 7:45 pm Saturday Ist March 2025 Stella is deeply missed Stella is all black apart for her tummy, her two back legs, and her front paws Picture 5: Afrida Londres, le 3 mars 2025 DISPARUE Dernière fois vue sur Sawmill Way à 19h45, samedi 1er mars 2025 Stella manque énormément. Stella est toute noire, sauf son ventre, ses deux pattes arrière et ses pattes avant. Photo 5: Afrida
Sunday, March 2nd, 2025 It’s still too early to see butterflies Dimanche, le 2 mars 2025 C’est encore trop tôt pour voir des papillons
London, March 1st, 2025 Heard today: "I don’t want daddy’s money." Picture 5: Margot learning to ride a bike. Londres, le 1er mars 2025 Entendu aujourd’hui: "Je ne veux pas l’argent de papa." Photo 5 : Margot apprend à faire du vélo.
London, February 28th, 2025 From what I heard today: "It’s easy to fix when it’s not broken." Londres, le 28 février 2025 D’après ce que j’ai entendu dire aujourd’hui : "C’est facile à réparer quand ce n’est pas cassé."
London, February 27th, 2025 We have a lot of cheese in the fridge Londres, le 27 février 2025 Nous avons beaucoup de fromage dans le frigo
Chartres / Paris, February 26th, 2025 The gift for Franck, for when he comes. Chartres / Paris, le 26 février 2025 Le cadeau pour Franck, pour quand y vient
Chartres / London, February 26th, 2025 I didn’t have time to buy grated carrots. Chartres / Londres, le 26 février 2025 Je n’ai pas eu le temps d’acheter des carottes râpées
Chartres, February 25th, 2025 I didn’t buy any bread, but I bought some flowers. Chartres, le 25 février 2025 Je n’ai pas acheté de pain, mais des fleurs
Chartres / Borville, February 24th, 2025 I bought 3 lightly baked baguettes. Chartres / Borville, le 24 février 2025 J’ai acheté 3 baguettes pas trop cuites.
London to Chartres, February 23rd, 2025 Lucie gave/lent me a few books to read De Londres à Chartres, le 23 février 2025 Lucie m’a donné/prêté quelques livres à lire
London, February 22nd, 2025 I sowed the first lettuce seeds Londres, le 22 février 2025 J’ai semé les premières graines de laitue
London, February 21st 2025 The rain always looks heavier in the puddles Londres, le 21 février 2025 La pluie paraît toujours plus forte dans les flaques
London, February 20th, 2025 I wonder what he was watching on his phone Londres, le 20 février 2025 Je me demande ce qu'il regardait sur son téléphone
London, February 19th, 2025 The postwoman was very patient. Londres, le 19 février 2025 La factrice était très patiente
London, February 18th, 2025 I just found out that my little brother has a Tesla Londres, le 18 février 2025 Je viens d’apprendre que mon petit frère a une Tesla
London, February 17th, 2025 My eyes are tired tonight. It’s time for me to close them picture 6: Geoff Londres, le 17 février 2025 Mes yeux sont fatigués ce soir. Il est temps que je les ferme photo 6: Geoff
London, February 16th, 2025 We painted the bedroom the same colour as before Londres, le 16 février 2025 Nous avons peint la chambre de la même couleur qu'avant
London, February 15th, 2025 'From the River to the Sea' Londres, le 15 février 2025 ‘De la rivière à la mer’
London, February 14th, 2025 Tomorrow is Saturday. Londres, le 14 février 2025 Demain, c'est samed
London, February 13th, 2025 It’s Saint Valentine tomorrow, and Marco is still in Brazil Londres, le 13 février 2025 C'est la Saint-Valentin demain, et Marco est toujours au Brésil
London, February 12th, 2025 Soon, it’s going to be bright after work Londres, le 12 février 2025 Bientôt, il fera jour après le boulot
London, February 11th, 2025 I went to see Richard feeding the birds and squirrels (including one without a tail) in the park. Picture 3: Aliff and Hasan, Picture 5: Richard Londres, le 11 février 2025 Je suis allé voir Richard donner à manger aux oiseaux et aux écureuils (dont un sans queue) dans le parc. Photo 3 : Aliff et Hasan, Photo 5 : Richard Below is the link to Richard's fabulous video! https://www.youtube.com/@thereisnonewthing/shorts
London, February 10th, 2025 Trump, Trump, Trump, Trump, Trump... and it's raining a lot! Londres, le 10 février 2025 Trump, Trump, Trump, Trump, Trump... et il pleut beaucoup !
London, February 9th, 2025 Thank you, Violette Dorange. You made me cry this morning Londres, le 9 février 2025 Merci Violette Dorange. Tu m'as fait pleurer ce matin
London, February 8th, 2025 The car needs an MOT Londres, le 8 février 2025 La voiture a besoin d'un contrôle technique
London, February 7th, 2025 Thanks, Jochen, for buying the cake for Richard's birthday Londres, le 7 février 2025 Merci, Jochen, d'avoir acheté le gâteau pour l'anniversaire de Richard
London, February 6th, 2025 We no longer have hot water Londres, le 6 février 2025 Nous n'avons plus d'eau chaude
London, February 5th, 2025 February is a hard month Londres, le 5 février 2025 Février est un mois difficile
London, February 4th, 2025 It's Marco's birthday today! And he's still in Brazil. Picture 8: Johan (but not sure about the spelling) Londres, le 4 février 2025 C’est l’anniversaire de Marco aujourd’hui ! Et il est toujours au Brésil. Photo 8 : Johan (mais je ne suis pas sûr de l’orthographe)
London, February 3rd, 2025 Need to buy a CR2025 battery Picture 4: Good Morning! 3rd February 2025 Today's snack is apples and breadsticks Today’s lunch is fish cakes, Mashed potato and peas, followed by seasonal fruit. The children will focus on their weekend news. Cats are making rice Krispie dinosaur eggs and the kittens will be having fun with a science experiment! Londres, le 3 février 2025 J'ai besoin d'acheter une pile CR2025 Photo 4: Bonjour ! 3 février 2025 Le goûter d'aujourd'hui est des pommes et des gressins. Le déjeuner d'aujourd'hui est des galettes de poisson, de la purée de pommes de terre et des pois, suivi de fruits de saison. Les enfants se concentreront sur leurs nouvelles du week-end. Les chats fabriquent des œufs de dinosaure en riz soufflé, et les chatons s'amuseront avec une expérience scientifique !
London, February 2nd, 2025 It's too cold to eat ice cream. Pictures 2 and 7: Cliodhna and Keerthina / Londres, le 2 février 2025 Il fait trop froid pour manger une glace. Photos 2 et 7 : Cliodhna et Keerthina
London, February 1st, 2025 Cliodhna is singing downstairs. Picture 5: Paul / Londres, le 1er février 2025 Cliodhna chante en bas. Photo 5 : Paul
London, January 31, 2025 I forgot my fork to eat my packed lunch. Picture 1: Spencer / Londres, le 31 janvier 2025 J'ai oublié ma fourchette pour manger mon déjeuner préparé. Photo 1 : Spencer.
London, January 30, 2025 I didn't read the news today. Pictures 2 and 8: Tom and Eddie. / Londres, le 30 janvier 2025 Je n'ai pas lu les nouvelles aujourd'hui. Photos 2 et 8 : Tom et Eddie
London, January 29, 2025. Next week is Marco's birthday / Londres, le 29 janvier 2025 La semaine prochaine, c'est l'anniversaire de Marco
Tuesday 28th January / People say I have a very strong French accent / Les gens disent que j'ai un très fort accent français
Monday 27 January / I wish I could fly / J'aimerais pouvoir voler
Sunday 26th January / I have no idea how homeless people can cope with this weather today / Je n'ai aucune idée de comment les sans-abri peuvent faire face à ce temps aujourd'hui
Saturday 25th January / Cliodhna is in Ireland for her mum's birthday / Cliodhna est en Irlande pour l'anniversaire de sa mère. Picture 8: Mire Lee at the Tate Modern
Friday 24th January / I need new jeans / J'ai besoin d'un nouveau jean
Thursday 23rd January / We are waiting for Alec to come/ Nous attendons qu'Alec arrive
Wednesday 22nd January /Bo got accepted to study in China next year! / Bo a été accepté pour aller étudier en Chine l'année prochaine !
Tuesday 21st January /It's Tuesday today / C’est mardi aujourd’hui
Monday 20th January / The days are getting longer / Les jours rallongent
Sunday 19th January / Eating pasta tonight / Je mange des pâtes ce soir
Saturday 18 January / Difficult not to think about politics / Difficile de ne pas penser à la politique
Friday 17th January / I don't remember the last time I played ping pong / Je ne me souviens pas de la dernière fois que j'ai joué au ping-pong
Thursday 16th January / Got a present to see "Ballet Shoes" at the National Theatre / J'ai reçu un cadeau pour aller voir "Ballet Shoes" au Théâtre National
Thursday 16th January / Went a bit too fast on the editing yesterday / Je suis allé un peu trop vite sur la sélection des photos hier
Wenesday 15th January / I need to call my parents / Je dois appeler mes parents
Tuesday 14th January / I don't know yet what I'm going to cook tonight / Je ne sais pas encore ce que je vais cuisiner ce soir
Monday 13th January / Taking a break from ChatGPT, I went for a walk with Eve / Faisant une pause de ChatGPT, je suis allé marcher avec Eve
Sunday 12th January / Went to see the last day of the Jeff Wall exhibition at the White Cube gallery today / Je suis allé voir le dernier jour de l'exposition de Jeff Wall à la galerie White Cube aujourd'hui.
Saturday 11th January / Went to the market. The avocados are very cheap. You can get 10 for a pound / Je suis allé au marché. Les avocats sont très bon marché. Tu peux en avoir 10 pour une livre
Friday 10th January / I managed to finish my numbers. I think I went a bit too fast in the last hour. Marco is still in Brazil J'ai réussi à terminer mes chiffres. Je pense que j'ai été un peu trop rapide dans la dernière heure. Marco est toujours au Brésil.
Thursday 9th January / Yesterday during lunch break, I took a bit of sun around Euston, where HS2 is doing a lot of work. Then back home (last picture) / Hier pendant la pause déjeuner, j'ai pris un peu de soleil autour d'Euston, où HS2 fait beaucoup de travaux. Puis retour à la maison (dernière photo)